Перевод "be wrong" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение be wrong (би рон) :
biː ɹˈɒŋ

би рон транскрипция – 30 результатов перевода

- ...and they'll be right to do so.
- They will be wrong. - Yes.
- Button that...
- И правильно сделают.
- Неправильно сделают.
Застегнись.
Скопировать
THe car is Stelkin's, and he takes bribes!
Could I be wrong?
Take the car back to him immediately!
Это машина Стелькина, а он взяточник.
Не может быть... неужели я ошибся!
Вы сейчас же перегоните "Волгу" ее владельцу.
Скопировать
- Listen, i have a feeling, that we have already met before.
Of course, i can be wrong.
- It's justifiable that people forget.
- Послушайте, у меня такое чувство, что мы уже виделись.
Разумеется, я могу ошибаться.
- Людям свойственно.
Скопировать
Now I can take you home to Vivar... with honors.
I might be wrong to defy the King.
He commanded me to meet him at Sagrajas.
Теперь я мог бы вернуться с вами в Вивар, с честью.
Наверно, я зря не повиновался королю.
Он велел мне быть в Сегре.
Скопировать
He commanded me to meet him at Sagrajas.
I could be wrong.
If you did not have us, Rodrigo... would you even wonder?
Он велел мне быть в Сегре.
Возможно, я был не прав.
Если бы у тебя не было нас, ты бы также сомневался?
Скопировать
I would be a General.
You are right, i would be wrong.
It is cold right?
Я стал бы генералом.
Да, вы правы, я ошибся.
Холодно, не так ли?
Скопировать
You have a great fever.
No, you must be wrong.
I will bring the thermometer.
У тебя высокая температура!
Этого не может быть.
Я принесу термометр.
Скопировать
Open up!
What on earth can be wrong?
Half past one.
Откройте!
В чем же может быть дело?
Половина второго.
Скопировать
You seemed so likeable.
Something must be wrong with me, if you find me likeable, Mr. Kramer!
Don't call me by my name.
Вы были мне так симпатичны.
Должно быть, со мной что-то не так, раз я вам симпатична, господин Крамер!
Не называйте меня по имени.
Скопировать
- There's been a mistake. - It would seem so.
Could the computer be wrong?
Mr. Spock is running a survey right now, but the odds are next to impossible.
- Это какая-то ошибка.
- Допустим. Мог ли компьютер ошибиться?
Сейчас мистер Спок проводит диагностику, но вероятности почти нет.
Скопировать
I don't know what's wrong.
How could anything be wrong?
Just go on and do it.
Не знаю, что со мной.
Что значит - не знаешь?
В чем проблема?
Скопировать
Oh, they'll react the same way as always - _ green.
Well, what could be wrong?
But surely, if you...
Ох, они будут реагировать так же, как и всегда...
Ну, что может быть неправильным?
Но, конечно, если вы...
Скопировать
What's going on and who you are?
Could something be wrong?
Well you know yourself.
Вы кто такой?
У меня что-нибудь не в порядке?
- Вы сами прекрасно знаете. - Так может быть зайдем в магазин?
Скопировать
We tried to help you.
We followed recommendations that turned out to be wrong.
An inquiry will place the responsibility where it belongs.
Мы ведь пытались помочь тебе.
Но мы последовали рекомендациям, которые привели к печальным последствиям.
Следствие покажет, кому нести за это ответственность.
Скопировать
- Why the hell not, man?
- That'd be wrong.
I've got to hunt him.
- Почему, черт возьми, нет, приятель?
! - Это было бы неправильно.
Я должен на него охотиться!
Скопировать
Must be gas.
Something must be wrong with the gauge.
You better be right, you little son of a bitch.
Нужен бензин.
Должно быть датчик барахлит.
Лучше бы ты был прав, маленький сукин сын.
Скопировать
Rhoda, I feel very strongly about this.
It would be wrong. It wouldn't be so bad.
- Hey, what more do you need? - Coming out of commercial. Stand by.
Вот оно. Я тебе прочитаю.
"Дорогая мама,.. сдай подарок в магазин и пусть тебе вернут наличные."
" Потрать их и то, что здесь, на себя, а не на меня."
Скопировать
I made him change his ways.
And a hell of a lot of people... that just can't stand to be wrong.
Pride.
Я заставил его изменить этот взгляд.
И еще черт знает сколько людей,.. которые просто не могли признать, что они не правы.
- Гордость.
Скопировать
Couldn't the TV be the most neutral and perfect instrument of education, information and conformism of mankind?
Why should it be wrong that we like this or the other program?
If you like watching TV for a while after dinner?
Может ли телевидение быть нейтральным... и идеальным инструментом обучения, информации и согласия?
Что плохого в том, что нам нравится та или другая программа?
Или мы любим смотреть телевизор после ужина?
Скопировать
What makes you think that?
I could be wrong, but those green feline eyes belong to Tongo.
It's true, no wonder I thought I recognized that look.
Почему ты так думаешь?
Я могу ошибаться, но эти зелёные кошачьи глаза принадлежат Тонго.
Это правда... Не удивительно, я думала, что только я узнала этот взгляд.
Скопировать
Tina.
Well, what could be wrong?
What brought that on?
Тина.
Ну, что могло пойти не так?
Что могло так обернуться?
Скопировать
That I cannot and will not tell you.
I can only say that whatever ideas you may have are sure to be wrong.
What about the plague?
Этого я даже вам не могу сказать.
Могу сказать лишь одно, хотя не уверен, что вы правильно это поймёте, но это место выбрано для уничтожения погибших людей, чтобы уберечь остальных.
А эта вспышка чумы?
Скопировать
Because of man's immense horror of his fellows
Perhaps I may be wrong in this, but perhaps I am right
There must be a malady more terrible than the swelling of eyes after contemplating man's strange nature but I still seek it
Из-за огромного страха человека перед собратьями.
Возможно, я ошибаюсь, но возможно, что я и прав.
Должна быть болезнь еще более ужасная нежели глаза, выпученные от долгого созерцания странной человеческой природы но я пока не нашел эту болезнь.
Скопировать
Yes. I see now.
It would be wrong.
I don't know what these plants are or how they work on you, but you're all going back to the settlement with me, and those colonists are going aboard the ship.
Да, теперь я понимаю.
Мы не будем транспортировать колонию, конечно.
Я не знаю, что это за растения, и как они на вас действуют, но вы все возвращаетесь в поселение со мной, а колонисты поднимутся на корабль.
Скопировать
You're not lucky with men.
Something must be wrong with you or your men.
You always talk about living in the truth.
Тебе не везёт с мужчинами.
Что-то не в порядке либо с тобой, либо с ними.
Ты всё время говоришь, что жаждешь правды.
Скопировать
Pavle, the police chief wants to put me on his payroll.
It's my duty now to register everything that may be wrong.
And what do you want here?
Павле, пристав меня в околоточные хочет произвести.
Я должен любой непорядок на заметочку брать, понял?
А здесь тебе что нужно?
Скопировать
And now I'm getting a headache.
I hate to be wrong!
Luna, sit down, sit down.
Теперь у меня болит голова. Стреляй.
Ненавижу быть неправой.
Луна, сядь, сядь.
Скопировать
If there were anything wrong, you'd tell me, wouldn't you?
What could be wrong with our child, Robert?
We're beautiful people, aren't we?
Ты ведь сказала бы мне, если бы что-то было не так?
Что с ним может быть не так?
Мы замечательные люди, ведь так?
Скопировать
Say we wrote a story that said that Haldeman... was the fifth name to control the fund.
- Would we be wrong?
I would have no problems if you wrote a story like that.
О чём это мы?
Мы написали статью, в которой сказано, что Холдеман был пятым человеком, контролировавшим фонд.
Позвольте мне выразиться так...
Скопировать
If they're preparing for a battle, they're hardly likely to send men on patrol on the off-chance that you might come back.
On the other hand, I could be wrong about that.
-MAN: Stand still!
Если они готовятся к сражению, они не отправят людей патрулировать окрестности просто затем, чтобы ты ненароком не вернулась.
С другой стороны, я могу и ошибаться.
- Стой смирно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов be wrong (би рон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы be wrong для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить би рон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение